Consulter les sujets actifs
Retour à la recherche avancée
-
-
traduction katakana
par broderie » 18 Mai 2017, 11:49
dans Traductions 翻訳
- 1
- 975
-
par bstevy
19 Mai 2017, 01:08
-
-
SNS
par Chalilodimun » 20 Juillet 2017, 00:55
dans Les mots
- 2
- 6381
-
par Chalilodimun
22 Juillet 2017, 11:58
-
-
TRADUCTION MON PETIT CHOCOLAT
par Corentin974 » 23 Juin 2017, 15:33
dans Traductions 翻訳
- 1
- 1092
-
par bstevy
26 Juin 2017, 01:59
-
-
Besoin d'aide pour une traduction svp
par DB123456 » 06 Juillet 2017, 20:52
dans Traductions 翻訳
- 2
- 2526
-
par SJamon
07 Juillet 2017, 07:59
-
-
Traduction pour le nom de mon akita
par Enidnama » 29 Octobre 2017, 15:42
dans Traductions 翻訳
- 1
- 2166
-
par bstevy
10 Novembre 2017, 10:53
-
-
Besoin d'aide pour traduire qqs phrases pour Joe Hisaishi :)
par Kyojin » 26 Mai 2017, 09:26
dans Traductions 翻訳
- 4
- 1620
-
par Kyojin
30 Mai 2017, 13:58
-
-
MIS À JOUR VERSION GOLD
par marko tako » 16 Août 2017, 08:12
dans L'application
- 1
- 5698
-
par vermeil
28 Septembre 2017, 20:28
-
-
D'où vient votre passion pour le Japon...
par Mojibake » 08 Avril 2017, 18:59
dans Café カフェ
- 8
- 14294
-
par Mojibake
28 Mai 2017, 22:49
-
-
Terminaisons que je ne comprends pas...
par Mojibake » 21 Avril 2017, 14:39
dans Traductions 翻訳
- 11
- 3593
-
par Mojibake
10 Mai 2017, 18:41
-
-
correspondant
par nekoisis » 19 Mai 2017, 18:55
dans Présentation des membres 自己紹介
- 2
- 3305
-
par Mojibake
28 Mai 2017, 23:04
-
-
Traduction adhésif placé sur véhicule industriel
par Nono 57 » 21 Avril 2017, 19:45
dans Traductions 翻訳
- 7
- 2171
-
par bstevy
11 Mai 2017, 02:11
-
-
Nike TN 2017 BUT we will always provide prompt
par opsotm56l988 » 31 Mai 2017, 13:04
dans Présentation des membres 自己紹介
- 1
- 5805
-
par bstevy
01 Juin 2017, 01:22
-
-
Nike air Max 2014 December 8
par opsotm56l988 » 17 Mai 2017, 15:31
dans Présentation des membres 自己紹介
- 0
- 2760
-
par opsotm56l988
17 Mai 2017, 15:31
-
-
Besoin d'aide pour traduire plusieurs phrases !
par paola_fr » 07 Mai 2017, 11:26
dans Traductions 翻訳
- 2
- 1254
-
par paola_fr
19 Mai 2017, 18:34
-
-
Traduction pour cadeau personnalisé
par Petipiak » 01 Juillet 2017, 09:22
dans Traductions 翻訳
- 1
- 2211
-
par bstevy
03 Juillet 2017, 00:19
-
-
Je souhaiterais vérifier la traduction d'une phrase
par rlapeze » 26 Septembre 2017, 12:26
dans Traductions 翻訳
- 1
- 2255
-
par bstevy
29 Septembre 2017, 05:04
-
-
Besoin d'aide pour une traduction
par SDCristo » 23 Septembre 2017, 21:05
dans Traductions 翻訳
- 7
- 4238
-
par SDCristo
25 Octobre 2017, 15:14
-
-
こんにちは みんなさん。
par shinano » 16 Juin 2017, 08:09
dans Présentation des membres 自己紹介
- 1
- 5823
-
par bstevy
26 Juin 2017, 02:00
-
-
Exercice de traduction no1
par Silivain » 11 Juillet 2017, 13:53
dans Traductions 翻訳
- 4
- 3747
-
par bstevy
13 Juillet 2017, 06:55
-
-
Présentation Silivain
par Silivain » 11 Juillet 2017, 13:56
dans Présentation des membres 自己紹介
- 3
- 7538
-
par 奈良
06 Octobre 2017, 10:24
-
-
Traduction adverbes pour évaluation CNED
par Takemypaw » 24 Juillet 2017, 07:04
dans Traductions 翻訳
- 0
- 2591
-
par Takemypaw
24 Juillet 2017, 07:04
-
-
Ohayo or Konbanwa !
par TakukaOtaku » 19 Mars 2017, 09:09
dans Présentation des membres 自己紹介
- 3
- 3826
-
par ursule
18 Mai 2017, 14:38
-
-
Galaxy S7 n'affiche pas les caractères
par theoze » 29 Mai 2017, 04:57
dans Présentation des membres 自己紹介
- 1
- 5742
-
par bstevy
30 Mai 2017, 07:28
-
-
Bonjour j'aimerai une traduction d'un proverbe japonnais
par Tomtom » 12 Mai 2017, 07:59
dans Traductions 翻訳
- 1
- 990
-
par bstevy
15 Mai 2017, 09:07
-
-
Recherche modérateurs pour le site
par 日仏辞典 » 30 Décembre 2011, 15:44
(Annonce globale)
- 13
- 74924
-
par Muiru
08 Août 2017, 16:51
Retour à la recherche avancée