Japon, japonais, voyage, manga, traduction, dictionnaire, dessin animé, drama, asie, otaku, japonaise, idole, jeux vidéo, tokyo, jpop, osaka, kyoto, フランス語, école, étude, langue, culture, judo, arts martiaux, karate, zen, sushi, samurai, geisha, ikebana, ninja, anime, origami, asie, asiatique, billet d'avion, paris-tokyo, travailler au Japon, vivre au Japon, étudier au Japon, estampe, rencontre, amour, sexe

すみません

済みません

sumimasen

pardon, excusez-moi, désolé; merci

  • Type : expression
  • Catégorie : culture, société
Kanji très rarement utilisé.

すみません est la forme négative du verbe 済む.

Autrefois, on utilisait pour s'excuser des phrases du type :
それでは私の気が済みません "je ne puis être apaisé (sous-entendu: par ce que je vous fait subir)"
Pour remercier quelqu'un :
何のお返しも出来ずすみません "je ne suis pas en paix car je ne puis vous offrir quelque chose en retour"
puis au fil du temps, seul la fin de la phrase est restée, すみません.

--------------------------
「すみません。駅はどこですか?」
sumimasen. eki ha doko desu ka
"s'il vous plaît ! Où se trouve la gare ?" (interpellation, demande d'attention)

「どうぞ、食べてください」「すみません」
douzo, tabete kudasai - sumimasen
"allez y, mangez" - "merci"

このあいだはすみませんでした。
kono aida ha sumimasen deshita
"excusez-moi pour l'autre fois"
Entrée créée le 21-01-2006 par
avatar 日仏辞典

traduction japonais pardon, excusez-moi, désolé; merci

traduction français 済みません すみません

pianiste