la presentation d'un Normand.

Si vous souhaitez vous présenter vous pouvez le faire ici.

la presentation d'un Normand.

Messagepar stephanedu14 » 19 Mai 2015, 21:52

Bonjour a toutes et a tous.
Je viens de decouvrir votre forum en faisant des recherches pour faire une inscription en calligraphie Japonaise.
Je suis du 14 Calvados,de la ville de CAEN.
J'ai bientôt 50 ans,et je ne parle malheureusement que le Français.
Je suis un passionné d'anciennes moto bien sur Japonaise,des 125 Yamaha,Suzuki et Honda.
Pour me faire faire différents supports,marquages de vêtements,et autocollant,
je souhaite mettre le nom du team en calligraphie.
Si un membre du forum peut me venir en aide.
Le nom de l'équipe et: TEAM BOL DE RIZ.
Avec GOOGLE traduction donne :rice bowl team,en Anglais,
qui donne ensuite: Raisubouruchīmu et si il y a pas dérreur, ライスボウルチーム
Si vous pouviez me confirmer la traduction finale et de me le calligraphier pour ne pas faire d'erreur et faire offense.
Cordialement a vous.
avatar
stephanedu14
 
Message(s) : 3
Nombre de mots: 0
Inscrit le : 19 Mai 2015, 21:32
Localisation : 14 Calvados,CAEN

Re: la presentation d'un Normand.

Messagepar bstevy » 20 Mai 2015, 02:11

Salut et bienvenu

Le mieux je pense si tu veux avoir un truc propre, c'est tout simplement de le coller dans word et d'étendre la police à une taille 50 (environ)
tu auras ainsi des caractères gros et parfaitement écrit.


Ta traduction est correct. Mais il faut savoir que ce n'est pas du "japonais" a proprement parlé. C'est une traduction phonétique de l'anglais "rice bowl team".
Bien sur, les japonais comprendront parfaitement, et ce n'est absolument pas choquant, bien au contraire. Mais il faut juste que tu le gardes à l'esprit ;)

Après, si tu veux une véritable traduction japonaise, je peux te proposer ca : 丼チーム (tu retrouves la même fin que tu la traduction que tu as faites qui veut dire équipe, et le caractère 丼 qui veut dire "bol de riz") ou encore 茶わんチーム.
Mais ca, par contre, je pense que c'est un peu bizarre ^^ lol
Donc je validerai plus la traduction que tu as faite.
avatar
bstevy
 
Message(s) : 206
Nombre de mots: 13
Inscrit le : 30 Décembre 2011, 10:52
Localisation : Tokyo

Re: la presentation d'un Normand.

Messagepar stephanedu14 » 20 Mai 2015, 19:09

Bonjour et merçi pour la bienvenue et le retour sur la traduction.
Je vais donc rester sur celui que me donne GOOGLE Traduc.
Par contre,est il possible de l'écrire en 2 groupes?
Ce que je veux dire pour la préparation de mon logo,ecrire TEAM seul dans la partie haute,et BOL DE RIZ en partie basse.
L'ensemble devant être séparé par le dessin d'un casque ancien,dit BOL,retourné,avec un tournevis et une clé a molette dedans;
le tout sur un fond de drapeau Japonais.
Peut on faire une mise en page en les inscrivant circulairement ou il y a t'il une obligation soit horizontale ou verticale?
avatar
stephanedu14
 
Message(s) : 3
Nombre de mots: 0
Inscrit le : 19 Mai 2015, 21:32
Localisation : 14 Calvados,CAEN

Re: la presentation d'un Normand.

Messagepar bstevy » 21 Mai 2015, 02:20

Il n'y a pas spécialement de regles pour l'ecriture, et vous pouvez donc tout à fait l'ecrire apposé sur un cercle.

Néanmoins, si vous faite en francais TEAM (en haut) + BOL DE RIZ (en bas)
vous avez l'inverse en japonais.

Comme je vous l'ai écrit précédément, il s'agit d'une transcription phonétique de l'anglais "rice bowl team"
Pour vous en rendre compte, prennez votre phonétique, et prononcez la à voix haute assez vite : Raisubouruchīmu
(ou fait ô en japonais) (les u en fin de mots sont très légers, presque pas prononcés)(le r se prononce entre un r et un l francais)
Raisu → raïs → rice
bouru → bôr → bowl
chīmu → chīm → team

De ce fait, il faut découper ainsi Raisubouru en haut et chīmu en bas pour que ca reste cohérent
ce qui donnera : ライスボウル en haut et チーム en bas

ca vous convient ?
Dernière édition par bstevy le 25 Mai 2015, 08:09, édité 1 fois.
avatar
bstevy
 
Message(s) : 206
Nombre de mots: 13
Inscrit le : 30 Décembre 2011, 10:52
Localisation : Tokyo

Re: la presentation d'un Normand.

Messagepar stephanedu14 » 22 Mai 2015, 13:03

Bonjour a tous.
Merçi Bstevy pour ces explications,c'est très compréhensif.
Ne voulant pas faire d'impaire pour une boulette,le logo ne va pas passer inaperçu sur la remorque.
Les couleurs de base avant le logo et la déco et sponsors.
Image
Image
avatar
stephanedu14
 
Message(s) : 3
Nombre de mots: 0
Inscrit le : 19 Mai 2015, 21:32
Localisation : 14 Calvados,CAEN


Retour vers Présentation des membres 自己紹介

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 0 invité(s)

cron