ou et ei

Re: ou et ei

Messagepar samouemouel » 01 Janvier 2012, 10:10

Super ^^

Mais g remarqué que tu n'es pas le seul à avoir ce genre de script ou le ee est remplacé par ei, allez savoir pourquoi :roll:
avatar
samouemouel
 
Message(s) : 39
Nombre de mots: 0
Inscrit le : 30 Décembre 2011, 10:43

Re: ou et ei

Messagepar Pikrass » 01 Janvier 2012, 12:42

Bah simplement parce qu'en hiragana un e long est transcrit えい
avatar
Pikrass
 
Message(s) : 43
Nombre de mots: 2
Inscrit le : 30 Décembre 2011, 10:50
Localisation : Nancy

Re: ou et ei

Messagepar samouemouel » 01 Janvier 2012, 13:26

ah ?? ben décidément la transciption est pas la même partout, parce que ma prof qui est japonaise nous a dit que c'était ee, ii, uu mais ou pour doubler, elle ma jamais parler de ei pour l'accentuation. Je suppose que c possible aussi
avatar
samouemouel
 
Message(s) : 39
Nombre de mots: 0
Inscrit le : 30 Décembre 2011, 10:43

Re: ou et ei

Messagepar Faf » 12 Janvier 2012, 02:46

Suivant la région, えい peut se prnoncer "éé" ou "éi" ... D'après ce qu'on m'en a dit, Tokyo c'est "éé" et dans des contrées loingtaines (hokkaido je suppose xD) ils disent "éi" ... L'exemple frappant est "kirei" à la TV si t'entends un i à la fin de "kirei" c'est qu'il/elle n'a pas passé beaucoup de temps à Tokyo ! hahaha
Bref, Donc si ta prof n'est pas de Tokyo ... :p
avatar
Faf
 
Message(s) : 3
Nombre de mots: 5
Inscrit le : 30 Décembre 2011, 10:50

Re: ou et ei

Messagepar sam » 12 Janvier 2012, 07:17

Euh, correction... c parce que ma prof est de tookyoo si on suit ton explication non ? xD
avatar
sam
 
Message(s) : 84
Nombre de mots: 1
Inscrit le : 05 Janvier 2012, 08:28

Re: ou et ei

Messagepar SJamon » 12 Janvier 2012, 08:21

En fait pour la prononciation j'ai l'impression que c'est ni noir ni blanc, mais plutôt une belle palette de gris ^^
Y'a pas vraiment de règle, suivant les mots la même personne va pas forcément prononcer pareil, et elle va même pas le prononcer de la même manière à tous les coups : par exemple elle pourra très bien appuyer le i pour mettre une emphase.

Après pour l'aspect régional de la chose je sais pas, mais à Tokyo (au sens large ^^) c'est difficile à dire, vu qu'une bonne moitié des gens est venue d'ailleurs pour bosser, y'a pleins d'accents d'un peu partout qui se mélangent ^^

Enfin bref, le son est quelque part entre 'ee' et 'ei', et les deux transcriptions existent, donc il faut bien en choisir une.
Sur le principe coller à la transcription en hiragana me parait le plus sensé, mais ça n'engage que moi.

PS : pour le 'ou' même combat, souvent il devient 'oo' (ookii, tookyoo etc...), en collant aux hiragana qui peuvent être おう ou おお
avatar
SJamon
 
Message(s) : 158
Nombre de mots: 187
Inscrit le : 30 Décembre 2011, 10:43

Précédent

Retour vers Questions sur la langue en général 言語に関する質問

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité