Traduction de texte (long) please . LS

Forum d'entraide pour des traductions

Traduction de texte (long) please . LS

Messagepar Lou Parolier » 14 Mars 2018, 23:52

15/03/2018
Qui peut relever ce défi ci-dessous ?
Traduire mon texte en japonais (afin que je puisse l'afficher sur mon profile Facebook, Lou Parolier A Adopter) :shock: :geek: :o
Par avance, merci.
LS

? Chance d’un hasard d’une coïncidence ?. LS

Mystérieuse origine,
La Vie en tout naît de rien ?
Tant de gens pensent sans savoir ;
Fruit du hasard, d’une doctrine ?
Coïncidence d’un dessein ?
D’origine d’un infini couloir ?
Venant d’un ailleurs lointain
Qui n’est pas terrien ?
Alors, éclos l’ignorance
De l’énigme de l’existence.
Certains plus intelligent qu’autrui
Se persuadent de leurs théories
Et beaucoup croient possible
Qu’une entité supérieure invisible,
Relatée par des écrits d’inconnus
Du passé, a tout conçue.
A ne pas savoir,
On ferait mieux de ne rien croire.
Se raccrocher à des chimères,
A l’imagination de diverses influences,
Et un danger pour son identité,
Pour la liberté de penser
Par soi même sur cette Terre.
Croire en ses intuitions est une chance
D’évoluer pour essayer de répondre
A ce que notre curiosité peut pondre.
Vivre l’instant est bien le seul présent
Que la Vie nous offre en une limite de temps.
Alors préoccupons nous,
Avant tout, de respecter ce qui vit
Tout autour de nous,
De cultiver le partage en bon esprit,
De rester humble pour devenir Sage,
D’apprendre des autres à mieux être
Ensemble en ce bas monde du paraitre.
Tout ce qui n’est pas,
Ne doit pas alimenter nos débats.
Concentrons-nous plutôt
Sur ceux qui ont moins de pot.
Ainsi, naîtra de notre générosité,
Une authentique vérité,
Celle que « nous devons apporter à la Vie »,
Sans faire écho au passé écrit.
Il faut croire en ce qui est,
Donner à ceux qui ont moins,
Pour offrir aux prochains
Une Terre florissante,
Afin que la Vie les enchante.
L’existence
Est une chance.
avatar
Lou Parolier
 
Message(s) : 1
Nombre de mots: 0
Inscrit le : 14 Mars 2018, 23:44

Re: Traduction de texte (long) please . LS

Messagepar bstevy » 15 Mars 2018, 09:26

Est ce que tu es conscient que parolier, c'est un métier, qui n'est pas celui de traducteur ...
tu cherches quoi exactement ? une traduction littérale ou une adaptation ? Car les chansons japonaises et les chansons françaises ne sont pas du tout écrites de la même façon ?

Dans tous les cas, j'ai passé pas mal de temps sur ce forum, et je ne pense pas que tu obtiendras de réponse pour ça. C'est bien trop de travail. Mais je peux me tromper.
avatar
bstevy
 
Message(s) : 206
Nombre de mots: 13
Inscrit le : 30 Décembre 2011, 10:52
Localisation : Tokyo


Retour vers Traductions 翻訳

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité

cron