Traduction inscription sur Hanbô

Forum d'entraide pour des traductions

Traduction inscription sur Hanbô

Messagepar NorrinRadd » 28 Avril 2015, 17:05

Bonsoir à tous,
Qlq'un pourrait il me traduire l'inscription figurant sur la photo ?
Merci d'avance.
Hervé
Pièces jointes
DSC02759.JPG
Photo Hanbô
DSC02759.JPG (209.54 Kio) Consulté 1954 fois
avatar
NorrinRadd
 
Message(s) : 1
Nombre de mots: 0
Inscrit le : 28 Avril 2015, 16:58

Re: Traduction inscription sur Hanbô

Messagepar bstevy » 01 Mai 2015, 05:23

il m'en manque un :(
門前_店 
avatar
bstevy
 
Message(s) : 206
Nombre de mots: 13
Inscrit le : 30 Décembre 2011, 10:52
Localisation : Tokyo

Re: Traduction inscription sur Hanbô

Messagepar ninjin » 02 Mai 2015, 00:57

Est-ce que le premier kanji ne serait pas plutôt 巾 ?
avatar
ninjin
 
Message(s) : 89
Nombre de mots: 168
Inscrit le : 17 Février 2014, 01:02

Re: Traduction inscription sur Hanbô

Messagepar bstevy » 14 Mai 2015, 04:41

c'est fort possible effectivement.

cette graphie est possible pour 門 aussi (graphie manuelle) donc tant qu'on a pas le troisième, il faut au moins le garder à l'esprit.

Mais j'avoue que ta proposition est certainement plus probable.
avatar
bstevy
 
Message(s) : 206
Nombre de mots: 13
Inscrit le : 30 Décembre 2011, 10:52
Localisation : Tokyo

Re: Traduction inscription sur Hanbô

Messagepar SXT-kun » 14 Mai 2015, 06:34

Le plus proche que j'ai trouvé est celui-ci : 壱, le 1 utilisé dans les documents officiels. :|
avatar
SXT-kun
 
Message(s) : 59
Nombre de mots: 3238
Inscrit le : 30 Décembre 2011, 10:52
Localisation : France

Re: Traduction inscription sur Hanbô

Messagepar bstevy » 14 Mai 2015, 09:08

Faudrait que je demande à mes collègues, mais ca fait pas très pro de regarder ca au bureau LOL ^^
avatar
bstevy
 
Message(s) : 206
Nombre de mots: 13
Inscrit le : 30 Décembre 2011, 10:52
Localisation : Tokyo

Re: Traduction inscription sur Hanbô

Messagepar ninjin » 14 Mai 2015, 09:26

Alors, j'avoue que je ne suis pas très forte en kanji, surtout lorsqu'ils sont écrits à la main... :oops: mais je crois finalement avoir trouvé le nom, grâce à vous 2. :)

J'étais partie sur le mauvais radical pour le 3e ; j'ai donc changé, grâce à SXT-kun.

Et grâce à bstevy, j'ai appris que 門 pouvait s'écrire de manière simplifiée à la main, et donc, je pense que le résultat est : 門前売店 ( もんぜんばいてん), ce qui correspond à un "petit commerce situé devant la porte" (d'un temple)...

comme dans la préfecture de Yamagata :
https://ja.foursquare.com/v/%E9%96%80%E ... d74/photos
http://c1zetec.wix.com/cafe-monzen
où à Narita, par exemple :
http://navichiba.com/0476-23-3172/

Dites-moi ce que vous en pensez, parce que les kanji ne sont pas ma spécialité, mais j'aime bien faire des recherches pour apprendre. :)
avatar
ninjin
 
Message(s) : 89
Nombre de mots: 168
Inscrit le : 17 Février 2014, 01:02

Re: Traduction inscription sur Hanbô

Messagepar SXT-kun » 14 Mai 2015, 11:34

J'ai du mal à les reconnaître quand ils sont écrits comme ça mais c'est vrai que le troisième ressemble bien à vendre. Ça doit être ça je pense, même si pour moi le premier aurait été mieux écrit autrement. :)
avatar
SXT-kun
 
Message(s) : 59
Nombre de mots: 3238
Inscrit le : 30 Décembre 2011, 10:52
Localisation : France

Re: Traduction inscription sur Hanbô

Messagepar bstevy » 15 Mai 2015, 02:24

En fait, tu as une différence entre 門 en mode simplifié et 巾; c'est la longueur du trait central. et sur l'image, il est bien trop court pour moi pour correspondre à 巾... c'est pour ca que j'ai pensé à 門


Gardez à l'esprit qu'on simplifie de la même facon cette partie dans tous les kanji qui la contienne, par exemple : 間、問、聞...
On croit connaitre ses kanjis, et quand on débarque franchement au Japon avec tout notre bagage, on doit tout réaprendre, car les japonais ne s'encombre pas d'autant de rigueur que nos chez professeurs peuvent nous l'inculquer...
Y'en a d'autre des simplifications, par exemple sur le kanji 雨 et ses dérivés : 雲、雪、雷、電... Vos jolies petites goutes de pluies, deux de chaque coté se transforment souvent en une croix barbare mais plus rapide à tracer (ou encore un Z) ... lol ^^

Et je peux vous dire que faire une réunion où un japonais écrit sur un tableau blanc au feutre, c'est réapprendre l'écriture de 150 kanji en une heure lol ^^
avatar
bstevy
 
Message(s) : 206
Nombre de mots: 13
Inscrit le : 30 Décembre 2011, 10:52
Localisation : Tokyo

Re: Traduction inscription sur Hanbô

Messagepar ninjin » 15 Mai 2015, 23:07

Merci pour toutes ces précisions pratiques. :)

Quant à mon ex-prof de japonais, j'avoue que la rigueur n'était pas son fort... :P C'est moi qui avait plutôt tendance à le reprendre... :lol:
avatar
ninjin
 
Message(s) : 89
Nombre de mots: 168
Inscrit le : 17 Février 2014, 01:02


Retour vers Traductions 翻訳

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité