précisions sur le mot 'shizumaru'

Forum d'entraide pour des traductions

précisions sur le mot 'shizumaru'

Messagepar Arale » 18 Février 2015, 21:06

Bonjour à tous et à toutes,

Avant toutes choses, excusez moi ne n'écrire qu'en romaji.
J'aimerais avoir une précision concernant la traduction de l'expression : 'la pluie gelée s'apaise', à savoir 'hisame shizumaru'
J'ai trouvé les kanjis correspondants dans votre dictionnaire en ligne. Jusque là tout va bien.
En revanche je possède un petit livret de jeu vidéo où un personnage se nomme justement 'Hisame Shizumaru', je vous met une photo en pièce jointe (je ne sais pas si tout le monde peut y avoir accès ?)
Hisame Shizumaru 2.jpg
Hisame Shizumaru
Hisame Shizumaru 2.jpg (121.34 Kio) Consulté 898 fois

On peut y lire les kanjis à gauche et les hiraganas à droite. Et bien les kanjis de 'shizumaru' ne correspondent pas aux deux traductions disponibles sur votre dictionnaire en ligne. Pourtant ils se prononcent bien 'shizumaru'.
Est ce que quelqu'un sait à quoi ces kanjis font référence ?

D'avance un grand merci !!!!!!!!!!!
avatar
Arale
 
Message(s) : 4
Nombre de mots: 0
Inscrit le : 18 Février 2015, 19:32

Re: précisions sur le mot 'shizumaru'

Messagepar SXT-kun » 20 Février 2015, 08:06

Bonjour,

Le premier semble signifier loisirs d'après ce que j'ai vu, et le second, maru veut dire habituellement rond ou calme quand on l'utilise en adjectif variable marui (丸い).
Après, les noms en japonais, on peut les écrire de dizaines de façons différentes, normal que tout n'y soit pas. :)
avatar
SXT-kun
 
Message(s) : 59
Nombre de mots: 3243
Inscrit le : 30 Décembre 2011, 10:52
Localisation : France

Re: précisions sur le mot 'shizumaru'

Messagepar Arale » 20 Février 2015, 14:13

Je te remercie beaucoup pour ces précisions SXT-kun ; )
avatar
Arale
 
Message(s) : 4
Nombre de mots: 0
Inscrit le : 18 Février 2015, 19:32

Re: précisions sur le mot 'shizumaru'

Messagepar ninjin » 01 Mars 2015, 22:37

Si je peux me permettre, 緋雨 "hisame" ne signifie pas "la pluie gelée", mais "la pluie écarlate", ou par extension, "la pluie sanglante". En effet, 緋 "hi" signifie écarlate, et peut avoir le double sens de "sang"/"sanglant".
avatar
ninjin
 
Message(s) : 89
Nombre de mots: 168
Inscrit le : 17 Février 2014, 01:02

Re: précisions sur le mot 'shizumaru'

Messagepar Arale » 01 Mars 2015, 23:28

Tout à fait exact, je n'avais pas fait attention au premier kanji. J'ai appris également que le suffixe 'maru' était utilisé dans le japonais ancien pour désigner un objet ou un être cher. Ainsi la traduction pourrait être 'adoré' ou 'chéri'. Aujourd'hui il n'est utilisé que comme suffixe pour les noms de bâteau.
avatar
Arale
 
Message(s) : 4
Nombre de mots: 0
Inscrit le : 18 Février 2015, 19:32


Retour vers Traductions 翻訳

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité