Page 1 sur 1

SHUKUKAI ou SHUKUKAÏ

MessagePublié: 06 Août 2014, 02:40
par koo32
Bonjour,
Est ce que quelqu'un connait la traduction de SHUKUKAI ou dit, SHUKUKAÏ
D'avance merci

Re: SHUKUKAI ou SHUKUKAÏ

MessagePublié: 06 Août 2014, 07:11
par SXT-kun
Bonjour,

Pas facile sans les kanjis. :/

D'après Google images ça ressemble à un hôtel ou une auberge en bord de mer. Si c'est ça, ça pourrait s'écrire comme ceci : 宿海, même si je le prononcerais plutôt shukkai.
Quelqu'un d'autre aurait une idée ?

Re: SHUKUKAI ou SHUKUKAÏ

MessagePublié: 06 Août 2014, 10:09
par ninjin
Je pense que c'est en rapport avec le karaté, et qu'il s'agit d'un style de karaté.
http://www.mmegi.bw/2005/June/Wednesday ... 07432.html

Cette technique est aussi appelée shukokai
http://www.kimura-shukokai.com/#/histor ... 4534678115
http://www.shukokaikarate.com/nrfive/te ... ge=meaning
ou plus précisément Shūkōkai
http://en.wikipedia.org/wiki/Sh%C5%ABk%C5%8Dkai

Alors, la légende dit que ça signifie "a way for all"
mais les kanjis utilisés 修交会 se traduiraient plutôt par "assemblée d'amis"/"rencontre amicale" ou quelque chose d'approchant.

Voilà, j'espère que c'est ce que tu recherchais.

Re: SHUKUKAI ou SHUKUKAÏ

MessagePublié: 06 Août 2014, 13:07
par koo32
Rebonjour,
Merci de votre réactivités!!!
En effet le rapprochement avec le karaté est fondé.
Je suis membre du club de karaté de Fontenilles.
Quand notre premier professeur l'a appeler Shukukaï, c'était un peu par copiage car un club à l'étranger existait avec ce nom.
On, lui avait dit que la signification était "Dragon céleste".
Ne prenant pas pour argent comptant ce que l'on me dit, j'ai tenu à vérifier... et voila.
Merci milles fois!!!!!!!!
ET RESPECT POUR SE BOULOT DINGUE!!!!!!!

Re: SHUKUKAI ou SHUKUKAÏ

MessagePublié: 06 Août 2014, 19:20
par ninjin
Oui, c'est parfois drôle, lorsque quelqu'un, qui ne parle pas la langue, choisi un nom étranger. Ça donne souvent lieu à de sérieux contresens... :?

Il y a plein d'interprétations différentes sur le net, qui prétendent toutes connaître l’étymologie exacte du mot, mais beaucoup ne semblent avoir aucune notion de japonais et recopient donc les même erreurs que d'autres ont commises.

J'ai oublié de signaler que le kanji 会(kai) signifie non seulement rencontre, assemblée, mais aussi association, club. Donc, on pourrait également traduire ça par "club d'amis".
On est loin du dragon céleste... ;) il va falloir changer le logo du club. :P