Besoin d'aide pour mon 履歴書

Forum d'entraide pour des traductions

Besoin d'aide pour mon 履歴書

Messagepar bstevy » 26 Juin 2014, 08:43

Bonjour,


Je suis en train de rédiger un CV en japonais, avec le format Japonais. Et il y a des choses que je ne sais pas traduire ou que j'ai du mal à exprimer.
Pouvez-vous me donner un petit coup de main ?

- J'ai une experience de 留学. Je la marque ainsi : 2007 9 フィンランド HELSINKI UNIVERSITY OF TECHNOLOGY 大学 留学
Quand je reviens ? j'ai mis cela : 2007 12 フィンランド HELSINKI UNIVERSITY OF TECHNOLOGY 大学 留学終了
Est ce que ca vous semble correct ?


- D'autre part, je suis consultant, donc j'affiche mes différentes missions avec une ligne : 会社名 ミッションの始まり
est ce que le terme ミッション correspond bien, ou vaudrait il mieux utiliser : 任務(にんむ)
Et je spécifie la fin par ミッション終了. Qu'en pensez vous ?


- Enfin, j'ai changé d'entreprise il y a quelques années. Je mets en motif de changement la phrase classique : 一身上の都合により退社
Mais je ne sais pas si elle est passe partout, ou si je devrais mettre quelque chose d'un peu plus précis du genre : "J'ai quitté car j'ai été débauché"... je crois que c'est mal vu au Japon car ils préfèrent privilégier la fidélité.



Merci d'avance pour votre retour sur ces différents points.


Steven
avatar
bstevy
 
Message(s) : 206
Nombre de mots: 13
Inscrit le : 30 Décembre 2011, 10:52
Localisation : Tokyo

Retour vers Traductions 翻訳

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité