sens de hogo (protection)

Forum d'entraide pour des traductions

sens de hogo (protection)

Messagepar ludoshorange » 04 Mars 2014, 09:49

Bonjour à tous,

Je souhaite me faire tatouer le prénom de mon fils avec un kanji de protection dans le sens que je lui apporte ma protection. J'ai trouvé HOGO. Je voulais savoir si cela correspond.

Merci de vos réponses.
avatar
ludoshorange
 
Message(s) : 1
Nombre de mots: 0
Inscrit le : 03 Mars 2014, 12:13

Re: sens de hogo (protection)

Messagepar SJamon » 06 Mars 2014, 08:58

Bonjour,

Pour commencer hogo (保護 ?) n'est pas un kanji, mais un mot composé de 2 kanji.
Quand à savoir si ça correspond, la question est : à quoi ?
En français comme en japonais il y a plusieurs sens ou niveaux de compréhension pour un même mot, et ils ne sont jamais identiques dans les deux langues.

Donc pour faire simple, si vous trouvez ça joli et que vous faites confiance à votre tatoueur pour le reproduire sans se tromper (c'est pas gagné), alors allez-y.

Si votre tatoueur n'est pas japonais et/ou si vous voulez quelque chose de plus simple, essayez 守.
C'est le kanji pour mamoru, qui veut dire protéger.

Quoi qu'il en soit, je ne cautionne pas du tout le fait de se marquer sur la peau de manière irréversible quelque chose que l'on ne comprend pas, mais ça ne regarde que vous.
Après tout, qui vous garantit que je ne viens pas de vous donner le kanji pour "pâté-en-croûte" ? :-)
avatar
SJamon
 
Message(s) : 158
Nombre de mots: 187
Inscrit le : 30 Décembre 2011, 10:43


Retour vers Traductions 翻訳

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité

cron