par SJamon » 20 Février 2014, 07:38
Encore une fois, tout le problème réside dans la définition de "traduction exacte".
Si vous entendez par là une traduction littérale qui aurait exactement le même sens, au propre comme au figuré, ne cherchez plus... ça N'EXISTE PAS.
Ceci dit, libre à vous de traduire mot à mot, vous pouvez choisir le terme que vous voulez dans la longue liste correspondant aux recherches "cadeau" ou "don" dans le dictionnaire, mais ça n'aura pas forcément le sens désiré en japonais, voire même ça n'aura aucun sens.
En l’occurrence la traduction de Google n'est pas si mauvaise, mais encore une fois, libre à vous d'en choisir une autre !