Suggestion

Discutions à propos de l'application Android

Suggestion

Messagepar Lykaem » 06 Octobre 2012, 19:44

J'ai la version payante de l'appli et il y a un petit détail qui me gêne.

Lorsque que l'on fait un recherche, celle-ci se fait en temps réel lorsque l'on tape. Du coup, ça commence à chercher même si on fait un faute de frapper. Sur un smartphone puissant, ça peut rendre la recherche plus rapide, sur un smartphone aux capacités plus limitées, ça ralentit pas mal. C'est surtout gênant lorsqu'il y a des fautes de frappe.

Il faudrait pouvoir lancer la recherche seulement lorsque le mot recherché a été écrit en entier.
avatar
Lykaem
 
Message(s) : 7
Nombre de mots: 0
Inscrit le : 02 Mai 2012, 11:33

Re: Suggestion

Messagepar 日仏辞典 » 08 Octobre 2012, 13:04

merci pour cette suggestion, j'y ai en effet pensé. Je pense ajouter une case à cocher pour activer ou non cette recherche en temps réel.
道があるところを行ってはいけないよ。足跡が残るような、道のないところを行きなよ。
avatar
日仏辞典
Administrateur
 
Message(s) : 304
Nombre de mots: 18339
Inscrit le : 30 Décembre 2011, 10:22
Localisation : Paris

Re: Suggestion

Messagepar Lykaem » 21 Octobre 2012, 21:43

J'ai eu la bonne surprise en mettant l'appli à jour que la fonction était implémentée. Merci :)

Sinon par ailleurs il y avait juste un truc qui m'interpellait. Dans une précédente mise à jour la taille de la police a été diminuée. Du coup les kanjis sont pas toujours très lisibles (même quand on accède à la fiche). Après mon smartphone n'a pas un très grand écran, c'est peu être lié. S'il y avait moyen d'agrandir un tout petit la taille des caractères sur la fiche du kanji, ce serait pas une mauvaise idée.
avatar
Lykaem
 
Message(s) : 7
Nombre de mots: 0
Inscrit le : 02 Mai 2012, 11:33

Re: Suggestion

Messagepar 日仏辞典 » 18 Novembre 2012, 17:34

Je suis en train de mettre en place un système de zoom qui permettra d'ajuster la taille de l'appli (caractères)
道があるところを行ってはいけないよ。足跡が残るような、道のないところを行きなよ。
avatar
日仏辞典
Administrateur
 
Message(s) : 304
Nombre de mots: 18339
Inscrit le : 30 Décembre 2011, 10:22
Localisation : Paris

Re: Suggestion

Messagepar Lykaem » 24 Novembre 2012, 12:46

Merciiiii !
Tu es génial :D
avatar
Lykaem
 
Message(s) : 7
Nombre de mots: 0
Inscrit le : 02 Mai 2012, 11:33

Re: Suggestion

Messagepar sara736 » 03 Décembre 2014, 05:10

Oui le moindre changement peut transformer le sens en japonais. Mais je ne vois pas le problème si en tapant "KAGI" il y a "KAGI" et "KAIGI" qui s'affiche. Dans un dictionnaire papier il n'y a pas un mot par page par exemple. Enfin, c'est mon point de vue, mais je vois pas ça comme un gros inconvénient. Après c'est vrai que si on fait de la traduction de texte, cette modification est moins utile que pour celui qui essaye de traduire des phrases orales. Les jeunes japonais en particulier parlent tout de même assez mal. Alors pour retrouver (sans faute) le mot qui sera dans le dico, parfois c'est mission impossible!! (^_^;)
You can get score highest marks in 70-488 braindumps dumps exam using 156-315.75 and test king which are prepared by http:hsbc.edu certified professionals, stevenson & ccna.
avatar
sara736
 
Message(s) : 1
Nombre de mots: 0
Inscrit le : 02 Décembre 2014, 16:03


Retour vers L'application

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité

cron